Kompenzácia Za Znamenie Zverokruhu
Celebrity Nahraditeľnosti C

Zistite Kompatibilitu Znamením Zverokruhu

List Ernesta Hemingwaya odhaľuje jeho hnev nad zmenami v románe

Podľa správy v denníku The Guardian bol autor Old Man and The Sea veľmi nahnevaný, keď zistil, že jazyk jeho románu Death in the Afternoon bol upravený.

ernest hemingway, listy ernesta hemingwaya, listy ernesta hemingwaya, indický expres, indické expresné správyErnest Hemingway bol nahnevaný na svojho vydavateľa kvôli jeho románu Death in the Afternoon. (Súbor s fotografiou)

Súbor nepublikovaných listov Ernesta Hemingwaya sa má objaviť v Listoch Ernesta Hemingwaya, zväzok 5. Listy, ktoré majú byť publikované Cambridge University Press, ponúkajú veľa informácií o jeho osobnosti. Podľa správy v The Guardian , Starec a more autor bol veľmi nahnevaný, keď zistil, že jazyk jeho románu Smrť v popoludňajších hodinách bol upravený. Urobím svoje vlastné krvavé rozhodnutia o tom, čo napíšem a čo nenapíšem, zrejme napísal svojmu britskému vydavateľovi.







Tá istá správa cituje rôzne časti listu. Všetku radosť, ktorú som mal z knihy, ktorá vyšla v Anglicku, účinne a úplne odstránil váš list z 3. novembra. Nerozumiete tomu, že ak je potrebné urobiť nejaké výrezy alebo zmeny, urobím ich ja, ak kniha nebude zablokovaná? Myslel som, že sme do toho raz išli, bolo to citované.

Ak chcete vydať ďalšie moje knihy, a je to celkom v poriadku, ak nie, musíte tomu veľmi jasne porozumieť. Nie si môj vikár. Ak je pápež zástupcom Krista, je to preto, že Náš Pán nie je tu na zemi, aby robil svoje vlastné rozhodnutia. Nie som Kristus (napodiv) a pokiaľ budem tu na zemi, budem sa krvavo rozhodovať o tom, čo napíšem a čo nenapíšem, zrejme pokračoval.



Je to úžasný list... Hemingway odpovedal na Capeov list z 3. novembra. Cape napísal, že urobil niekoľko vynechaní „anglosaských slov“, ktoré by boli pre anglickú verejnosť neprijateľné. Tam, kde sa v americkom vydaní Death in the Afternoon píše „go f-k yourselves“, v Capeovom anglickom vydaní sa píše „choďte sa obesiť“. Inde Cape nahradil „f-k“ „výbuch“, povedala profesorka Sandra Spanier, generálna redaktorka projektu Hemingway Letters Project a spolueditorka každého zväzku. Pozorovateľ podľa správy.

Zdieľajte So Svojimi Priateľmi: