Priatelia, spolupracovníci spomínajú na Beguma Akhtara v novej knihe
Udayan Mitra, vydavateľ (literárny) v HarperCollins India, hovorí, že „Akhtari“ je najvyššou poctou Begum Akhtar, obsahuje eseje o jej živote a hudbe, spomienky tých, ktorí ju dobre poznali, a rozhovory so samotnou legendou.

Niektorí z najbližších priateľov speváckej veľkej Begum Akhtar, vrátane takých ako Bismillah Khan, Lata Mangeshkar a Shubha Mudgal, spomínajú na jej rušný život a jej hudbu prostredníctvom esejí v novej knihe. Akhtari: Život a hudba Beguma Akhtara , pôvodne napísaná v hindčine, je teraz k dispozícii v angličtine, upravila ju Yatindra Mishra a vydala HarperCollins India. Kniha vyjde 30. apríla.
Akhtaribai Faizabadi, alebo ako bola známejšia Begum Akhtar, bola legendou už počas svojho života a jednou z posledných veľkých speváčok z komunity Tawaif. Akhtari zahŕňa aj dlhý rozhovor medzi Acharya Kailash Chandra Dev Brihaspati a Begum Akhtar a rozhovory s jej učeníkmi Shanti Hiranand a Rita Ganguly.
Výroba z Akhtari bola to veľmi špeciálna cesta, pretože zasiahla domov. Begum Akhtar, nestor ghazalu z môjho mesta Faizabad, bola umelkyňou a revolučnou dámou. Zachytenie podstaty jej príbehu sa zdalo byť mimoriadne dôležité nielen preto, že zastáva také vyvýšené postavenie v dejinách indickej hudby, ale aj preto, že bola súčasťou mojej rodinnej histórie, hovorí Mishra.
V rokoch 1937-1945 navštevovala kráľovský dvor Ayodhya ako vážená speváčka. Myslím si, že je nevyhnutné, aby sme o nej vedeli a zachovali jej príbeh pre budúce generácie. Vydať sa na túto cestu s úžasnými ľuďmi bola obohacujúca skúsenosť a samotný proces bol najväčšou odmenou, dodáva.
Udayan Mitra, vydavateľ (literárny) v HarperCollins India, hovorí, že Akhtari je najvyššou poctou Begum Akhtar, obsahuje eseje o jej živote a hudbe, spomienky tých, ktorí ju dobre poznali, a rozhovory so samotnou legendou. V spolupráci s Vani Prakashan sme v HarperCollins India radi, že môžeme čitateľom priniesť túto výnimočnú knihu v angličtine, hovorí.
Arun Maheshwari, predseda Vani Prakashan Group, hovorí, že Akhtari je prelomovou publikáciou skupiny v hindčine, pretože spojila stálice zo sveta indickej klasickej hudby v hindčine, urdčine, angličtine a hindustančine. Umenie prekladu zohralo v tejto výmene veľmi dôležitú úlohu. Prekladatelia Shuchita Mital, Madhu B Joshi, Shubhangi Mishra a Maneesha Taneja zohrali chvályhodnú úlohu pri premene tejto knihy na poklad pre generácie, ktoré ju budú čítať v hindčine a angličtine, dodáva Maheshwari.
Zdieľajte So Svojimi Priateľmi: